Web金水 August 14, 2012 · 很多人會以 "Noted with thanks!" 作為電郵的簡短回覆, 以表示已知悉相關電郵內容。然而, 這並非英美人士慣用語, 亦不正確。 要表達同一意思, 在非正式的電郵來往可用 "Got it, thanks!"。另一選擇是"Noted, and thanks!", 在大多數情況下這表達比較自然流暢。 http://www.facebook.com/Daily.English.Learning 每日英語 English Learning Tips … WebMar 18, 2024 · A warmer way to communicate that something has been understood and recorded is to say, “noted with thanks.” This is a great way to acknowledge receipt of positive or helpful information. Hi Fred, I hope this email finds you well! We are grateful for your recent contribution to our online dialogue board, which has been noted with thanks.
金水 - 很多人會以 "Noted with thanks!" 作為電郵的簡短回覆,... Facebook
Web如果想表達「知悉了」或「清楚了」,簡單地說Noted with thanks就已經可以了。 不過Noted with thanks令人感覺有點「冷漠」,而且比較「短促」,給人一種「趕住投胎」的感覺,所以未必能表現你對客戶的尊重。 Tracy,如不想用noted這個詞彙,你不妨可考慮使用以下的回覆方法: • This is to confirm that I have received your email. [較正式 - Formal] ( … WebJul 5, 2024 · 上司發來的電郵(最好都要覆一句「Noted with thanks」以示禮貌,除非電郵是將您放入「副件」,完全跟您無關,只是上司在跟其他人交流,或標明「FYR」(For your reference),而且同時有很多同事收到,這就可以不用回覆,以免上司郵件收不停) 給您意見或指導 幫您解決問題 給您新的工作或機會 推薦您升職 給您的工作表現作出評核 跟您 … the pilot house topping va
5個一定要知的職場e-mail守則! - Cosmopolitan
WebFeb 15, 2024 · “Noted with thanks”是比較隨意的說法。 一般來說,在商務場合,收到別人的信函或者通知後,出於禮貌應向對方表達已經收到對方來函這件事,而又沒有什麼特別需要回信的內容,就會回這句話。 但是這並不是特別禮貌的或者尊敬的說法,只是輕微的表示知道和感謝,最好不要用於回覆上級、客戶或地位比自己高的人。 同樣的情況下,更為尊敬 … Web不过noted with thanks较“短促”,会给人冷漠感,传达不出真挚的感谢,只能简单表达“知道了”。 比较地道的用法是: Thank you for the/your e-mail. Thank you for the information. … WebJun 19, 2024 · 1. Well-received with thanks ≠ 已收到. 收到人家發送來的電郵,不少打工仔會慣常回覆一句「well-received with thanks」,代表自己已接收了該電郵。. 加上 well … the pilot house sacramento